|
XXXIII NIEDZIELA ZWYKŁA - Mt 25,14-30:
Jezus opowiedział uczniom tę przypowieść:
Pewien człowiek, mając się udać w podróż, przywołał swoje
sługi i przekazał im swój majątek. Jednemu dał pięć talentów,
drugiemu dwa, trzeciemu jeden, każdemu według jego zdolności,
i odjechał. Zaraz ten, który otrzymał pięć talentów, poszedł,
puścił je w obrót i zyskał drugie pięć. Tak samo i ten,
który dwa otrzymał; on również zyskał drugie dwa. Ten zaś,
który otrzymał jeden, poszedł i rozkopawszy ziemię, ukrył
pieniądze swego pana. Po dłuższym czasie powrócił pan owych
sług i zaczął rozliczać się z nimi. Wówczas przyszedł ten,
który otrzymał pięć talentów. Przyniósł drugie pięć i rzekł:
Panie, przekazałeś mi pięć talentów, oto drugie pięć
talentów zyskałem. Rzekł mu pan: Dobrze, sługo dobry i
wierny! Byłeś wierny w rzeczach niewielu, nad wieloma cię
postawię: wejdź do radości twego pana! Przyszedł również i
ten, który otrzymał dwa talenty, mówiąc: Panie, przekazałeś
mi dwa talenty, oto drugie dwa talenty zyskałem. Rzekł mu
pan: Dobrze, sługo dobry i wierny! Byłeś wierny w rzeczach
niewielu, nad wieloma cię postawię: wejdź do radości twego
pana! Przyszedł i ten, który otrzymał jeden talent, i rzekł:
Panie, wiedziałem, żeś jest człowiek twardy: chcesz żąć tam,
gdzie nie posiałeś, i zbierać tam, gdzieś nie rozsypał.
Bojąc się więc, poszedłem i ukryłem twój talent w ziemi. Oto
masz swoją własność! Odrzekł mu pan jego: Sługo zły i gnuśny!
Wiedziałeś, że chcę żąć tam, gdzie nie posiałem, i zbierać
tam, gdziem nie rozsypał. Powinieneś więc był oddać moje
pieniądze bankierom, a ja po powrocie byłbym z zyskiem
odebrał swoją własność. Dlatego odbierzcie mu ten talent, a
dajcie temu, który ma dziesięć talentów. Każdemu bowiem, kto
ma, będzie dodane, tak że nadmiar mieć będzie. Temu zaś, kto
nie ma, zabiorą nawet to, co ma. A sługę nieużytecznego
wyrzućcie na zewnątrz - w ciemności! Tam będzie płacz i
zgrzytanie zębów.
Msze święte są do siebie podobne. Występuje ten sam układ
czynności i gestów; słyszymy co najwyżej nową treść czytań,
które też po jakimś czasie zaczynają się powtarzać, tworząc
pewien cykl. Liturgiczne powtarzanie, a raczej przypominanie,
wyraża tęsknotę za wiecznością, którą oddycha większość
mszalnych modlitw, jak dzisiejsza modlitwa nad darami. Mowa
jest w niej o darze i służbie. Uczestnictwo we Mszy świętej
ma w sobie coś ze służby. Bardzo wyraźnie mówi o tym II
Modlitwa Eucharystyczna: ... i dziękujemy, że nas wybrałeś,
abyśmy stali przed Tobą i Tobie służyli. Msza święta jest
składaniem Bogu darów. Zawsze są to chleb i wino, które na
ołtarzu stają się Chlebem i Winem Eucharystycznym, czyli
Ciałem i Krwią Pańską. Ofiarujemy naszemu Ojcu w niebie Dar
iście godny Boga – Jego Syna, Jezusa Chrystusa. Ponieważ
jednak chleb i wino są cząstką tego świata, przetworzonego
pracą rąk ludzkich, dary te w sposób duchowy wyrażają nas
samych, nasze życie z wszystkimi jego radościami i
bolączkami. Dary na ołtarzu, owoc ziemi i pracy rąk ludzkich,
w dosłownym tego słowa znaczeniu wchodzą w kontakt z samą
wiecznością, zapowiadając ostateczny cel życia każdego z nas,
ludzkości, świata. Jednakże we Mszy świętej mamy do
czynienia nie tylko z naszym darem, pracą i służbą. Przede
wszystkim jest ona zwróceniem się Boga w naszą stronę.
Eucharystia od samego początku, od chwili jej zaistnienia,
jest darem dla nas. Pierwszym, który służy we Mszy świętej,
jest Chrystus. Skoro jest ona uobecnieniem Wieczernika, to
nie można zapomnieć, że podczas tamtej Mszy świętej Chrystus
umywał nogi apostołom, czyli wykonał pracę zastrzeżoną dla
niewolniczej służby. Dar, składany przez nas na ołtarzu
jest, jeśli można tak powiedzieć, darem zwrotnym, gdyż chleb
i wino po eucharystycznej przemianie zostają zwrócone nam
jako Ciało i Krew Pana Jezusa. Przemiana ta w jakiś
tajemniczy sposób dotyczy i nas; jest w niej moc, która
upodabnia nas do Jezusa Chrystusa. Przemieniony w
Eucharystii chleb i wino przemienia nas. Kiedy już nastąpi
to w sposób ostateczny, wówczas usłyszymy powtórnie
dzisiejsze słowa: Dobrze, sługo dobry i wierny. Byłeś wierny
w niewielu rzeczach, nad wieloma cię postawię; wejdź do
radości twego Pana. Talent początkowo oznaczał wagę złota i
jego wartość w różnych krajach wahała się od 25 do 60 kg
złota. Erazm z Rotterdamu przekształcił to pojęcie w
określenie umiejętności, daru inteligencji, zdolności
osiągania celu. Jeżeli przypowieść ma przede wszystkim
wymiar religijny, to talent staje się symbolem łaski i wiary,
czyli Bożego działania i ludzkiej odpowiedzi w budowaniu
Królestwa Bożego. Mocnym akcentem tej przypowieści wydaje
się odniesienie jej do sakramentu pokuty: w jaki sposób
nasze nawrócenie, postanowienie poprawy i zadośćuczynienie
Bogu i bliźnim odpowiadają pomnożeniu uzyskanej łaski
przebaczenia?
1. Dzisiejsza niedziela jest Dniem Modlitw za Polonię
Zagraniczną i Jej Duszpasterzy. Dzisiaj ta modlitwa jest
niezwykle potrzebna. Los wielu emigrantów nie jest łatwy.
MódImy się, aby Boga, wiarę ojców i Ojczyznę zawsze mieli w
swoich sercach. Pamiętajmy też o tych, którzy są u siebie,
ale granice już biegną inaczej. Im jeszcze trudniej, bo
pozostali na ukochanej ziemi, ale nie w ukochanej Polsce.
Niech nasze modlitwy i Msza święta będą dla nich specjalnym
darem.
2 W piątek, 21 listopada, wspominamy Ofiarowanie
Najświętszej Maryi Panny. Według Tradycji, gdy Maryja miała
trzy lata jej rodzice - święty Joachim i święta Anna, oddali
Ją kapłanowi Zachariaszowi, ojcu świętego Jana Chrzciciela,
na wychowanie i naukę. Maryja pozostała w świątyni około 12
lat. Dziś, wspominając tamto Ofiarowanie, powinniśmy
odnawiać w sobie pragnienie poświęcania się Bogu i szukania
Jego woli.
3. Małymi krokami zbliżamy się do końca obecnego roku
liturgicznego. Przyszła niedziela to uroczystość Chrystusa -
Króla Wszechświata, ostatnia niedziela przed Adwentem.
- W poniedziałek, 17 listopada, wspominamy świętą Elżbietę
Węgierską, żonę Ludwika IV. Po jego śmierci poświęciła się
modlitwie, uczynkom pokutnym i miłosierdziu.
- We wtorek, 18 listopada, prosimy o wstawiennictwo
błogosławioną Karolinę Kózkównę, polską rozmodloną
dziewczynę, która zginęła z rąk carskiego żołnierza na
początku I wojny światowej.
- W środę, 19 listopada, czcimy błogosławioną Salomeę,
zakonnicę. Była córką Leszka Białego. Poślubiła węgierskiego
księcia Kolomana, a po jego śmierci wstąpiła do klarysek.
- W czwartek, 20 listopada, wspominamy świętego Rafała
Kalinowskiego, jednego z przywódców powstania styczniowego w
1863 roku, sybiraka, wychowawcę księcia Augusta
Czartoryskiego (dziś błogosławiony!), karmelitę i kapłana,
który miał niezwykły dar jednania grzeszników z Bogiem.
- W sobotę, 22 listopada, cześć oddajemy świętej Cecylii,
rzymskiej męczennicy, patronce chórzystów, lutników, muzyków,
organistów i zespołów wokalno-muzycznych.
SZCZEPIENIA PRZECIW GRYPIE - Departament Zdrowia w
Trenton oferuje darmowe szczepienia przeciw grypie dla
naszych parafian. Podajemy daty szczepień:
13 listopada(czwartek) 6:00-8:00 wieczorem
16 listopada (niedziela) 9:00-12:00 rano
20 listopada (czwartek) 6: 00-8:00 wieczorem
Szczepienia są przeznaczone dla osób nieubezpieczonych i
ubezpieczonych dorosłych (powyżej 50 roku życia). Dzieci nie
są objęte tym sczepieniem. Parafianie, którzy maja astmę,
przewlekły bronchit, przeszły zapalenie płuc, mają cukrzycę,
choroby serca, lub inne przewlekle choroby mogą zapisać sie
na szczepienie. Zaintreresowanych prosimy o zapisy po Mszach
św. 9 listopada w konwencie.
XXXIII SUNDAY IN ORDINARY TIME
Today’s readings prepare us for the anticipated return
of Jesus on the last day. Although they are a generation
apart, Paul and Matthew, like Jesus before them, refuse to
speculate as to when that day will be. Paul draws the
familiar analogy: “The day of the Lord will come like a
thief at night.” Without a timetable, we must always be
prepared. To be prepared is not to be passive, however. This
is one of the lessons of today’s parable. Good and faithful
servants, entrusted with their master’s possessions, must be
responsible and resourceful—like the worthy wife in the
first reading. But today’s parable, one of a series that
looks to the Second Coming, is more than an object lesson on
using our talents well. What possession has the Master
entrusted to us with the clear expectation that we will make
it grow? Matthew’s answer is that we have, each and
everyone, a measure of responsibility for the spread of the
Gospel of Christ in the world in which we find ourselves. To
act on this responsibility may be risky business, but if
today’s parable is any indication, playing it safe may be
riskier still.
BLOOD PRESSURE SCREENING
The monthly blood pressure screening will take place next
Sunday, November 23, 2008 from 10:00 a.m. to 11:00 a.m. in
the convent. If you wish to have your blood pressure
checked, please stop by.
BADANIE CIŚNIENIA KRWI – W przyszłą niedzielę 23
listopada w konwencie nasza parafianka, która jest
pielęgniarką będzie służyła swoją pomocą i doświadczeniem w
godz. 10:00 do 11:00. Wszystkich zainteresowanych,
zapraszamy do konwentu.
RELIGIOUS EDUCATION
Next Sunday, November 23, 2008 the children of Religious
Education (CCD) will attend the 9:30 a.m. Mass. Children
please be seated in church with your class by 9:20 a.m.
MSZA DLA DZIECI – W przyszłą niedzielę o godz. 9:30
AM zapraszamy na Mszę św. wszystkie dzieci uczące się
religii przy naszej Parafii. Prosimy, by dzieci siedziały
już w ławce ze swoją klasą do godz. 9:20 AM. Spóźnianie
bardzo ropzprasza uwagę wielu uczestniczących we Mszy św.
PARAFIALNE NOWOŚCI ZDROWOTNE
Badanie wzroku – 4 września, 2008 System Zdrowotny w
Princeton i Komisja do Spraw Niewidomych oraz pracownicy
woluntariusze z LensCrafters poświęcając swój czas
przeprowadzili dla nieposiadających ubiezpieczenia naszych
parafian darmowe badanie wzroku oraz zapisy na okulary.
Dwóch lekarzy okulistów przebadało 99 parafian, przepisując
82 recepty na darmowe okulary, które LensCrafters
rozprowadził do zrealizowania w 4 sklepach pomagających
wydaniu zamówień. Koszt całkowity badań przy współpracy
pracowników i agencji wyniósł ok 30.000 tys. dolarów, które
otrzymali nasi parafianie w postaci badań i darmowych
okularów. Chcemy podziękować agencjom organizującym badania
oraz wszystkim wolontariuszom, którzy poświecili swój czas,
aby to wydarzenie odniosło taki duży sukces!
PARISH HEALTH UPDATE…
Vision Screening - On September 4, 2008, Princeton
Healthcare System, the NJ Commission for the Blind and staff
from LensCrafters volunteered their time and services to
provide the uninsured parishioners of our parish free vision
screening exams and eyeglasses. Two ophthalmologists
screened a total of 99 parishioners; 82 prescriptions for
free eyeglasses were filled. Due to the overwhelming number
of eyeglasses prescribed, LensCrafters distributed the
workmanship among 4 stores to assist with filling the
orders. In addition to the time donated by the staff of the
agencies working together, cost of the vision screening
exams and eyeglasses totaled approximately $30,000 - all of
which was provided to the parishioners of our parish free of
charge. In addition to thanking the agencies for the
services provided, we also would like to thank all the
individuals from the parish who volunteered their time that
evening to make this event a tremendous success!
ST. HEDWIG’S KNIGHTS OF COLUMBUS HOSPITALITY SUNDAY
The Saint Hedwig’s Knights of Columbus Council #7244 invites
you to come and share a cup of coffee and a donut at
Lapinski Hall with fellow parishioners on Sunday, November
30th, 2008 following all morning Masses. This will be a
great opportunity to make new friends or visit with someone
you haven’t seen in a while.
ST. HEDWIG’S PARISH VETERANS MEMORIAL
There are a few spaces available for engraving names on the
Veterans Memorial Walk. All military who are on active duty
also qualify. For information please call Julius Wszolek at
599-2298
MASS INTENTIONS FOR 2009
The Mass intention book for 2009 will open Tuesday, November
25th during regular business hours in the rectory. There
will be only one intention taken for the weekday Mass on
Monday through Saturday morning. The weekend Masses, which
include the Saturday evening Mass and all the Masses on
Sunday, will have multiple intentions available.
ST HEDWIG’S ANNUAL CHRISTMAS GIVING TREE
Once again we will be having the Christmas Giving Tree.
This year we will be helping Anchor House and Martin House.
This weekend, November 15th & 16th there will be ornaments
on the Christmas tree with items to be purchased. Please
take one or more of the ornaments and return your gifts as
soon as possible. All gifts must be returned by Sunday,
December 21st. Thank You for your help and good hearts at
this time of the year.
DRZEWKO JESSEGO – Po raz kolejny Parafia nasza
organizuje zbiórkę podarków świątecznych dla biednych dzieci.
W tym roku paczki będą rozdane wśród dzieci naszego miasta z
pomocą charytatywnych organizacji – naszej diecezjalnej
Martin House oraz Anchor House. Drzewko to jest ustawione
przy sanktuarium. Prosimy wszystkich chętnych w pomocy i
sprawieniu uśmiechu na twarzy dziecka o wzięcie ornamentu z
drzewka, na którym jest sugestia podarunku. Następnie
zapakowany podarunek z przyklejonym ornamentem prosimy o
przyniesienie do kościoła nie później niż do 21 grudnia.
Zachęcam bardzo serdeczne do wzięcia udziału w podzieleniu
się życzliwością i sercem z biednymi i często smutnymi,
opuszczonymi dziećmi. Serdeczne Bóg zapłać!
RELIGIOUS EDUCATION
Next Sunday, November 16, 2008 the children of Religious
Education (CCD) will attend the 9:30 a.m. Mass. Children
please be seated in church with your class by 9:20 a.m.
DONATION TO OUR PARISH
A donation in memory of Vaclovas Semeta was received from
Mr. & Mrs. John Hornyak, Jr. Thank you so much for your
kindness to our parish.
CHRISTMAS BENEFIT CONCERT
The Philadelphia Boys Choir & Chorale is coming to Divine
Mercy Parish, Holy Cross Church, Trenton, on January 4, 2009
to perform a Christmas Season Benefit Concert. All proceeds
from ticket sales will benefit Mercy House. the Parish’s
social concerns outreach program to the poor and needy of
the parish and community. Founded in 1968 and currently
under the musical direction of Jeffrey R. Smith, the
Philadelphia Boys Choir & Chorale has cultivated a following
worldwide as America’s Ambassadors of Song. The benefit
concert on Sunday, January 4, 2009 will be held from 3:00 to
5:00 pm at Holy Cross Church, 201 Adeline Street, Trenton,
NJ. Tickets for the event can be obtained at the Parish
Office (609) 393-4826, after weekend Masses at both worship
sites (Holy Cross Church on Adeline St. and St. Stanislaus
Church on Randall Ave.) or by using the order form on our
web site at
www.divinemercyoftrenton.org,
where full information is available. The ticket cost is
$20.00 and all proceeds will benefit Mercy House.
OPEN HOUSE
St. Mary’s Parochial School, 30 Elizabeth St. Bordentown is
having an Open House on November 18, 2008 from 1:00 to 2:00
pm or from 7:00 to 8:30 pm to visit our school and walk
through our halls. For information or to arrange a personal
tour, call (609) 298-1448. In-parish tuition rates will be
given to those non-parishioners who can demonstrate that
they are a member in good standing of another Catholic
parish. Come out and see for yourself the blessings that can
be found in a small Catholic school.
BAPTISM
If you are planning to have a child baptized in future
months, a Baptism preparation class for parents and
godparents will be held on the second Thursday of each month
at 7 p.m. in the convent.
Free Flu Shots
The Trenton Department of Health will be offering free flu
shots at our Parish on
November 20th (Thursday) 6:00 pm – 8:00 pm
The flu shots are free for uninsured as well as insured
adults (preferably 50 years of age and older). Children are
not eligible. However, quantities are limited. Parishioners
who are asthmatic, have chronic bronchitis, have a history
of pneumonia, diabetes, heart disease or any other chronic
condition are encouraged to sign up for a flu shot.
Interested parishioners can sign up in the convent after all
Masses this Sunday, November 9th.
WEEKLY COLLECTION - November 8th & 9th, 2008
Weekly Collection $5,418.00
Maintenance $2,118.00
Czy możesz ofiarować na niedzielną tacę wartość ˝
godz. swojej pracy?
Serdeczne Bóg zapłać za zrozumienie i Wasze ofiarne i dobre
serca.
Could you please contribute a half hours wage in your weekly
offering?
God Bless you and thank you for your kind and generous
hearts.
SPECIAL COLLECTION
Next weekend, a special collection for The Campaign for
Human Development will be taken at all the Masses. An
envelope for this collection is included in your monthly
packet. Please be as generous as possible.
PRAY FOR THE SICK IN OUR PARISH
Matthew Bogacz, Anna Burzawa, Valeria Chidzik, Stephie
Cieszkowski, Rodger Cryan, Michael Czajkowski, Charolle
Dombrowski, Julia Fennimore, Lillian Iatesta, Fr. Fred
Jackiewicz, Catherine Jones, Ruth Kisielewski, Henrietta
Kulak, John Kwoka, Edward Laird, Sr., Helen Lewanowicz, Jean
Linkowsky, Florence Mieszkowski, Joe Pasela, Dan Piestor,
Anna Proniewski, Lottie Rak, Tommy Rose, Bill Silvers, Kelly
Ann Strycharz, Michal Surówka, Angelo Taglairino, Helen
Wojciechowski, Katherine Wolak, Anna Wozniak, and Edlina
Zuczek.
SANCTUARY CANDLE
CHURCH
†William Kozlowski from wife
CHAPEL
† Anthony P. Innella from John & Julianne Bogdan
SPECIAL PRAYER FOR THE MEN AND WOMEN IN THE MILITARY
Lord Jesus, we ask you to watch over our men and women who
are serving in the military in Iraq, Afghanistan and
throughout the world. We ask for your wisdom and peace for
all the world leaders to end the fighting. We pray for your
healing touch. AMEN
MODLITWA W INTENCJI ŻOŁNIERZY
Pamiętajmy o naszych
żołnierzach służących w Iraku i Afganistanie i nie tylko
tam. Módlmy się o pokój w świecie i łaskę ukojenia bólu i
smutku dla tych, którzy stracili swoich najbliższych.
WYCIECZKA PRAFIALNA – 5-go grudnia nasza Parafia
organizuje wycieczke na przedstawienie “Cud Bożego
Narodzenia”. Wyjazd autokarem do Lancaster w stanie
Pensylwania. Cena wyjazdu to $115.00 i pokrywa: przejazd,
lunch u Amisiów. Będzie czas i możliwość pochodzenia po
sklepach, odwiedzenia orginalnych piekarni. Dzieci i
młodzież płacą mniej – odpowiednio $70.00 i $90.00. Aby
wycieczka mogla się odbyć, potrzebujemy przynajmniej grupę
40 osób. Do 14-go października trzeba wpłacić $40.00
zaliczki. Więcej informacji w naszym biurze parafialnym.
“MIRACLE OF CHRISTMAS”
Trip Date: Friday, December 5, 2008
Package Price: $115.00 pp adults, $90.00 pp
teen (ages 13-18yrs), $75.00 children (ages 3-12
yrs)
Package Includes:
- Round Trip Transportation by Motor Coach
- Complete Amish Family-Style Luncheon
Delicious, authentic Pennsylvania Dutch cooking
is yours to enjoy at Good ‘n Plenty Restaurant.
Also available to visit is the famous Bake Shop,
where you can purchase some of the best goodies
found in the area--all baked fresh daily. (11:15
am)
- Show ticket to the Sight & Sound Production
of “The Miracle of Christmas”
in the Millennium Theatre
Experience a new pinnacle in holiday
entertainment when Millennium Theatre presents
THE MIRACLE OF CHRISTMAS. A dramatic and musical
production of the birth of Jesus, this beautiful
love story is truly the most spectacular and
touching presentation of the birth of Christ
ever produced in live theatre – a magnificent
show you will want to see over and over again!
1:00 pm show
$40.00 pp DUE BY October 14, 2008
BALANCE DUE BY November 4, 2008
All taxes, Meal Gratuities
NOTE: If group count does not consist of 40 or
more passengers by Nov. 4, 2008, the trip will
be cancelled!
Depart From: (rear of) Burlington Coat
Factory, Lawrenceville, NJ at 8:45 am
Return Time: Approximately 6:00 pm or so
For information & Reservations please contact
Ray Primka @ (609) 883-2271
or call the rectory at (609) 396-9068
|

NOVEMBER 17th -
NOVEMBER 23rd
MONDAY, November 17th, 2008, St. Elizabeth of Hungary
7:00 a.m. † Josephine & John Proniewski from Helen
Lewanowicz
TUESDAY, November 18th Dedication of Basilicas of Sts
Peter & Paul
7:00 p.m. † Jan Radgowski from wife
WEDNESDAY, November 19th
7:00 a.m. † Stanley & Stephanie Proniewski from Helen
Lewanowicz
THURSDAY, November 20th
7:00 a.m. † Andrew & Kathryn Winiarski from Bertha Szeliga
FRIDAY, November 21st Presentation of the BVM
7:00 a.m. † Mary Sobon
SATURDAY, November 22nd St. Cecilia
7:00 a.m. † Vaclovas Semeta from Jane & Leon Sikora
5:00 p.m. Health & Blessings for Maria on her Birthday
† Stella & Joseph Novak from daughter Maryann
† Tadeusz Bajor od żony
† Edward J. Rouba from M/M Richard Jarzyk
† Steve Krawiec from wife & family
SUNDAY, November 23rd, Our Lord Jesus
Christ the King
8:00 a.m. † Za zmarłych z rodziny Surówka od rodziny
† Stanisław i Anna Radgowski od Teresy Zaleski
† Władysław Ryba od wnuczki Danuty z rodziną
9:30 a.m. Living & Deceased Members of St. Hedwig’s Parish
Family
† Anna Keegan
† Charlotte B. Dura from sons Ken & Dave
† Sr. Mary Claire Walsh from the Mero family
† Stephanie Wysocki from Marilyn Matteucci
† James Hammerstone from Barry & Dorothy Zadworny
† Marisa Plata from Katherine Wolak
† Mieczysław Konecki from Elżbieta Wozniczka & sons
11:00 a.m. † Tadeusz Zaremba (9 rocz.) od syna z rodziną
† Stanisław i Jadwiga Górscy od wnuczki z rodziną
† Małgorzata Sidur od rodziny
† Joseph Pfieffer from Florence Pelczar
† Józef Matyka od rodziny
SCHEDULE
NOVEMBER 2008 |
EUCHARISTIC
MINISTERS
SCHEDULE
NOVEMBER 2008 |
November 1
5:00 pm - John Bogdan
November 2
9:30 am - Rosemarie Watkins
November 8
5:00 pm - Teddi Hines
November 9
9:30 am - Erika Mero
November 15
5:00 pm - Anita Toth
November 16
9:30 am - Jack Ball
November 22
5:00 pm - Dot Rose
November 23
9:30 am - Kathy Weasner
November 29
5:00 pm - John Bogdan
November 30
9:30 am - King Kovacs |
November 1
5:00 pm - Frank Novatkowski, Joyce Walters
November 2
9:30 am - Raymond Primka, Dorothy Zadworny
November 8
5:00 pm - Frank Sobon, Anita Toth
November 9
9:30 am - King Kovacs, Erika Mero
November 15
5:00 pm - Frank Novatkowski, Dorothy Zadworny
November 16
9:30 am - John Bogdan, Erika Mero
November 22
5:00 pm Teddi Hines, Joyce Walters
November 23
9:30 am - King Kovacs, Raymond Primka
November 29
5:00 pm - Frank Novatkowski, Frank Sobon
November 30
9:30 am - John Bogdan, Erika Mero
|
|